Aupa peña!!!
Egon nintzen azken aldian Edurnek liburu bat utzi zidan!!! Liurua pixkat "arraroa" da momentuz, baina hortan nabil, gauero irakurri ta irakurri!!!
Duela bi edo hiru gau gustoko izan nun zatitxo bat irakurri nun, baliteke egoera pertsonala dela eta gustoko izatea, baina nik uste dut edozeinentzat polita dala hurrengoa pentsatzea:
"Ama erraustu egin zuten. Horrek esan nahi du hilkutxa batean jarri eta erre eta eho egin zutela errauts eta ke bihurtu arte. Ez dakit zer gertatzen den errautsarekin eta ezin izan nuen galdetu erraustegian, ez bainintzen joan hiletara. Baina kea tximiniatik ateratzen da airerantz eta batzuetan zerura begiratzen dut eta pentsatzen dut Amaren molekulak daudela han goian, edo Afrikaren edo Antartikaren gaineko lainoetan, edo euri bihurturik lurreratzend ela Brasilgo oihan tropikaletan edo elur bihurturik beste nonbait"
Polita ezta?
Besarkada haundi bat!!!
POPI
P.D.- Pa' el que no lo entienda, si los hubiere, estoy seguro que alguna de esas chicas guapas y simpaticas que tenemos por amigas y que a diario van al maravilloso euskaltegi para sumergirse en el apasionante mundo del euskera estaran dispuestas a traducirlo!!
4 comentarios:
bueno animatuko naiz euskaraz idaztera, ea nola ateratzen zaidan...babai popis, polita da liburuaren pasartea, inoiz ez zait hori bururatu errauste batean (egia esanda ez naiz inoiz egon) baina beno polita iruditzen zait hori pentsatzea... edonon egon daiteke agur esan zizun pertsonak.. baina argi dago politena dela esatea beti dagoela zure buruan eta zure bihotzean.. nirean pertsona batzuk daukate leku finkoa!!!
muxus denoi eta barkatu akatzengatik...!!!!
Primeran Bego ;-)
Popi,
Ikusten dut oso pentsakorra zaudela egun honetan. Ez dira egun errezak zuretzat eta ulertzen zaitut baina adoz nago Begok esandakoarekin: garrantzitsuena da, nahiz eta pertsona importante horiek ez daudela hemen besarkada handi bat emateko, beti egongo dira gure buruetan eta gure pentsamenduetan.
Horrela pentsatzen baduzu zure ama beti egongo da zure ondoan eta, zure mezuan kontatzen gaituzun bezala, zerurantz begiratzen inoiz ez zara bakarrik egongo. Bera beti egongo da hor bertan.
Besarkada bat Gasteiztik
(Barkatu nire “super”euskaragatik)
En castellano:
Ay que joder!! Que control del idioma, no??
Euskaraz:
Txisto, joderrela!! Zein controla linguako, ezta??
Jeje, por lo menos lo he intentao, jeje!!
Anonimoa
Publicar un comentario